Pages

Thursday, January 27, 2011

Baca Tapi Tak Faham

Saya ada buat satu iklan di Mudah, nak cari roommate. Sebab tak lama lagi housemate saya yang sorang akan berpindah. Jadi tinggal lah 2 orang aje kat rumah sewa ni nanti. Disebabkan sewa yang mahal dan agak tensen juga la kalau nak bayar dalam RM290 sorang untuk rumah sewa aje, maka terpaksalah buka iklan nak cari roommate. Saya buat ayat paling simple. Standard la kan, kalau buka iklan kat Mudah tu, mana ada orang taip berjela-jela. Yang pembaca iklan ni pun saya boleh gerenti majoriti adalah jenis yang suka baca ayat pertama aje.

Dipendekkan cerita, dalam iklan tu saya tulis Mencari Roommate. Maksudnya mencari rakan sebilik. Maksudnya bilik tu dah ada orang duduk dan nak cari rakan lagi seorang. Betul tak.

Tapinya setiap orang yang call saya mesti akan tanya macam ni "Saya baca iklan kat Mudah, awak ada bilik kosong ye?" Kalau tak pun macam ni "Bilik kosong ada lagi tak?". Kalau tak pun macam ni: "Bilik tu kosong ke dah ada orang?"

Jawapan saya,
Versi kalau dah hangin "Kan saya cakap nak cari roommate, maknanya bilik tu dah ada orang & nak cari lagi sorang"
Versi tengah cool "Bilik tu dah ada orang, saya memang nak cari kawan lagi sorang"
Versi malas nak layan "Saya nak cari roommate lah. Bukan housemate"

Selain daripada soalan-soalan seperti di atas, saya juga terpaksa melayani soalan lain yang kadang-kadang memang hampeh. Paling koman orang akan tanya ada parking tak, rumah fully furnish ke tak. Ada kipas ke tak. Kipas meja tu bukannya mahal sangat pun, rasanya handbag korang lagi mahal dari kipas sebuah.

Paling saya tak boleh tahan ada sorang tu sengal tanya "Rumah tu lantai apa eh?" Apa hal sampai tanya lantai pulak ni. Dah namanya rumah sewa, standard la kan lantai simen. Kalau nasib baik dapat lantai tile. Saya rasa macam nak bagitau je, rumah tak ada lantai. Atas tanah aje. Pandai-pandai kau nak duduk macam mana. Lepas ni siapa-siapa yang tanya soalan pelik-pelik, konfem saya letak tepon terus. Kalau tak pun jangan harap nak jadi housemate.

No comments: